Şu anda poEdit ile gettext kullanarak benim PHP uygulama tercüme ediyorum. Benim kaynak kodu baskı marjı saygı beri, ben böyle dizeleri yazmaya kullanıldı:
print $this->translate("A long string of text
that needs to follow the print margin and since
php outputs whitespaces for every break line I do
my sites renders correctly.");
Ancak, poEdit, beklendiği gibi, linebreaks whitespaces kaçtı değildir.
A long string of text\n
that needs to follow the print margin and since\n
php outputs whitespaces for every break line I do\n
my websites render correctly.\n
Ben bir yaklaşım gibi kaynak kodu satırları değiştirirken dizeleri kapatmak için olacağını biliyorum:
print $this->translate("A long string of text " .
"that needs to follow the print margin and since " .
"php outputs whitespaces for every break line I do " .
"my sites renders correctly. ");
But it is not an approach that is extensible for me when texts need to change and print margin still respected, unless netbeans (the IDE I use) can do that for me automatically just like eclipse in java.
Yani sonuç olarak, tercihlerinde whitespaces gibi linebreaks kaçmak için poEdit ayrıştırıcı anlamanın bir yolu var mı?
Ben dizeleri hala linebreaks kaçmış olmasa bile çevrilebilir olduğunu biliyorum, ben bu yüzden benim traductor (hatta bazen müşteri / kullanıcı) o poEdit çevirir iken linebreaks çoğaltmak gerekiyor düşünce içine karışıklığı önlemek bu soruyorum.